The only reason we didn't all suffer mental breakdowns was the immense patience of our teacher,
Tanja Jerman. As the co-author of our textbook, she undoubtedly could have taught at any level and I admired her cheerful willingness to take on raw beginners. There was a more advanced beginner
class for people such as the Serbs and Macedonians who already spoke another Slavic language, but our group had no such advantage. Wrestling with the sounds of š, č and ž, I struggled with something as basic as the correct pronunciation of my last name, Anžur. The word for the number 6 (šešt) tripped me up every time. Then there are the words like trg (sqaure) and vrt (garden). May I please buy a vowel? The fun really begins when you realize there are no articles before the nouns, like "the" or "a." Every new word must be classified as feminine, masculine or neutral and the ending of the word can change, depending on the number and how it is used in the sentence. Asking a question involves deciding whether to use an informal or more polite form.
Adding to my misery was the fact that my son was taking the course for the second time, speaks fluent Polish, and was placed in a much higher class. Eager to show I had learned something, I proudly announced to him in Slovene that "I rode the dog to school this morning!"
After a few days of games, drills and practice we could all ask and answer basic questions like what's your name, where are you from, what's your job, and how many languages do you speak. The four people in our group who enrolled in the optional afternoon conversation and practice course made faster progress.
Fortunately, the school provides plenty of opportunities to blow off a little steam, with an excursion or cultural activity planned every day and included with the course:
Cook Eat Slovenia.
By the end of the course I had achieved my modest goal of learning the basic structure and sound of the language. The textbook has an app on Memrise that will help me continue to study on my own. My family lost the language after they emigrated to the United States in 1911 and wanted their kids to speak only English. For most of its history Slovenia has been more of an ethnicity than a country with its own borders, and the question of who is a Slovenian was answered with another question: do you speak Slovene? I'm working on it. Govorim malo Slovensko.